返回首页
足球·200 阅读

美职联削减西语转播阵容,MLS 360西语版将停产

据多方消息,MLS将在苹果TV平台调整广播布局,西语转播团队将减半,部分幕后制作移至英国,西语版 MLS 360 将不再制作,英语版不受影响。

美职联削减西语转播阵容,MLS 360西语版将停产

美职联宣布对苹果TV端的广播布局进行重大调整,涉及西语与英语双语转播的再设计,部分幕后制作将转移到英国伦敦执行。多名消息人士透露,MLS 将约减半西语两人制解说团队,剩余比赛将由单人解说完成,且联盟计划保留大约七对最强的西语解说搭档。

据悉,将继续保留的西语搭档包括「萨多夫尼克」与「迭戈·瓦勒里」,以及「拉姆塞斯·桑多瓦尔」与「米格尔·加拉多」,再加上「豪尔赫·佩雷斯-纳瓦罗」与「马塞洛·巴尔博亚」等组合。与此同时,西语版 MLS 360 的现场穿插转播将不再制作,英语版仍将保持不变。

关于此变动的背景数据,一位知情人士指出,西语观众的观看偏好与英语观众存在差异,数据不尽相同,但难以解读为联盟对西语观众的重视程度下降。 MLS 媒体副总裁塞斯·培根回应称: 「在认真听取球迷反馈后,我们正在调整西语节目以更好地反映观众的参与方式。西语覆盖将聚焦于球场现场的高能量直播,以及赛前后节目。」

美职联MLS 360萨多夫尼克迭戈·瓦勒里伦敦制作

评论 (0)

暂无评论,快来发表你的看法吧!

更多报道